Hà Nội, ngày 05 tháng 5 năm 2000

 

Kính gửi: Ông Trần Văn Lý

 

Trong ấn tượng của tôi – nếu như tôi nhớ không sai, thì cho đến nay tôi chưa được may mắn gặp ông bao giờ, vậy mà ông đã gửi biếu tôi cuốn sách Cảm nhận thi ca, tác phẩm đầy tâm huyết của ông. Xin gửi tới ông lời cảm ơn chân thành.
Vì bận rất nhiều công việc, tôi chưa thể rút ra thời gian để độc bái tác phẩm của ông; ngoài bài giải nghĩa Phong Kiều dạ bạc. Tôi cũng không thể bình luận gì về bài viết này, do sự hạn chế về tài liệu cũng như về tầm hiểu biết của mình. ấn tượng ban đầu và sơ bộ của tôi là bài viết nghiêng về giải mã từ ngữ nhiều hơn, về hình ảnh thơ và đặc sắc của tứ thơ, v.v.. còn bỏ ngỏ (có lẽ ông không lấy hướng này làm trọng tâm). Trong việc bình phẩm thi văn, cổ nhân Trung Quốc cũng như Việt Nam nhiều khi chỉ ghi lại những lời cảm nhận theo kiểu “ngữ lục”, việc làm ấy cũng không kém phần bổ ích.
Một lần nữa trân trọng cảm ơn ông, chúc ông mạnh khỏe và có nhiều thành đạt mới trong công việc nghiên cứu của mình.
Chào thân ái!

 

Lâm Minh Hoa*
 
* Ông Lâm Minh Hoa là Bí thư thứ nhất Đại sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội.